В театре оперы и балета показали историю по мотивам арабской сказки

16.11.2017

67

Автор: Ирина Кириллова

В театре оперы и балета показали историю по мотивам арабской сказки
Самарский театр оперы и балета уже рассказал самым маленьким зрителям о бременских музыкантах и Белоснежке, о Карлсоне и Буратино, о Балде и царе Салтане. И вот пришел черед Аладдина.

Историю в восточном стиле создали композитор Иван Пилюкин и автор пьесы и текстов песен Оксана Штанина. Она же выступила в качестве режиссера-постановщика. Музыкальная комедия написана по мотивам арабской сказки «Аладдин и волшебная лампа». Художник Александр Пырялин создал красочные костюмы и декорации.

Спектакль начинается с видеоряда золотой пустыни и продолжается шумным восточным базаром: артисты поют и танцуют (хореография Павла Самохвалова) среди кувшинов, тканей, ковров и арбузов. Визуальный ряд завораживает юных зрителей, когда впервые появляется Джинн. Огромное лицо с гигантскими кольцами-серьгами материализуется из дыма и молний. Волшебство на этом не заканчивается, а продолжается фокусами с его магическим исчезновением и появлением уже в человеческом обличье.

Главная магия музыкального театра — «живое» звучание в исполнении оркестра — здесь, к сожалению, отсутствует: спектакль сопровождается фонограммой. Тем не менее постановщики надеются, что «Аладдин» будет интересен своим восточным шармом для зрителей всех возрастов и станет поводом сходить в театр семьей. 

Оксана Штанина, РЕЖИССЕР, АВТОР ПЬЕСЫ И ТЕКСТОВ ПЕСЕН СПЕКТАКЛЯ «ВОЛШЕБНАЯ ЛАМПА АЛАДДИНА»:

• Музыка, пьеса и тексты песен написаны специально для самарского спектакля. Он сделан почти с нуля по мотивам арабской народной сказки. При создании декораций художник отталкивался от первоисточника — от текста пьесы, песен, от музыки. В результате был создан красивый восточный колорит. У меня много детских спектаклей, и они пропитаны моими личными ощущениями мира. У многих наших артистов есть дети — это лакмусовая бумажка для нас. Сын Дили Шагеевой — исполнительницы роли царевны Будур — пятилетний Ярослав Алексеевич помогал нам ориентироваться в работе. Как он реагировал? Что ему показалось интересным? Все это было для нас очень важно. Именно детям не соврешь. Они видят все нюансы и тонкости: чистоту, доброту — все то, что мы хотим им передать.

Антон Кузенок, СОЛИСТ САМАРСКОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО ТЕАТРА ОПЕРЫ И БАЛЕТА, ИСПОЛНИТЕЛЬ РОЛИ АЛАДДИНА:

• Образ персонажа я создавал, опираясь на свои детские воспоминания об этой сказке. Детские эмоции для нас самая важная оценка. Если ребенку скучно, если он начинает отвлекаться, значит, мы его не зацепили. После просмотра нашего спектакля юные зрители говорили, что это лучше фильма. Такие отзывы очень приятны.

Анатолий Невдах, СОЛИСТ САМАРСКОГО АКАДЕМИЧЕСКОГО ТЕАТРА ОПЕРЫ И БАЛЕТА, ИСПОЛНИТЕЛЬ РОЛИ ДЖИННА:

• Если хочешь создать спектакль для детей, делай его по-взрослому. Именно так мы и работали. Техническую сложность спектакля я бы оценил как «выше среднего». Используется очень много сценического оборудования, в том числе люки. У меня есть точный план, когда куда перебегать и где вставать. Наш Джинн классный. Он не обделен человеческими качествами. Где-то ворчливый, где-то самолюбивый. Но он с первой встречи испытывает дружеские чувства по отношению к своему новому господину — Аладдину и проникается к нему симпатией.

Читайте также:

Культура

Программа акции «Библионочь-2024» в Самаре

Публикуем программу всероссийской просветительской акции «Библионочь-2024», которая пройдет 20 апреля

Комментарии

0 комментариев

Комментарий появится после модерации